viernes, 15 de febrero de 2008

Las editoriales españolas arrasan en los mercados internacionales




La revista 'The Economist' subraya la pujanza mundial del mercado editorial en castellano
EFE - Londres -



El mundo editorial en español crece extraordinariamente a ambos lados del Atlántico, según destaca la revista británica The Economist en su último número.

El mercado editorial español se considera el segundo mayor del mundo y es el primero en cuanto a traducciones, que representan aproximadamente una quinta parte de los 120.000 títulos que se publican anualmente en ese idioma.

Con un incremento de las ventas del 7,5 % en el 2005 -el crecimiento es especialmente fuerte en Argentina, México y Colombia-, el sector "está expandiéndose a un ritmo más rápido que otros mercados del libro", explica el semanario.

El gran potencial de Latinoamérica

Dado que muchos de los 400 millones de hispanohablantes viven en países en desarrollo, el mercado "tiene un gran potencial", agrega The Economist, en referencia a la población todavía por alfabetizar y al incremento de la renta per cápita en los países latinoamericanos.

El mercado editorial iberoamericano, que incluye también libros en portugués, tiene un valor de cerca de 6.000 millones de dólares anuales, agrega.

El semanario señala, sin embargo, que históricamente la industria editorial no ha brillado a la hora de llevar los libros a los lectores. "En los años setenta, un período de represión y crisis económica en Latinoamérica, se concentró la actividad editorial en español en España, donde los editores eran indiferentes a los mercados de Latinoamérica", añade la revista.

Como resultado de ello, los lectores españoles han tenido durante años un acceso mucho más amplio a las obras de los escritores latinoamericanos que los habitantes de este último continente, según el semanario.

Expansión de grandes sellos editoriales

Pero esto está cambiando, explica la revista, ya que en los últimos años grandes casas editoriales internacionales como Planeta, Santillana y Random House Mondadori han comprando sellos editoriales en todo el mundo de habla hispana, lo que les permite comercializar los libros en todo el mundo, vender a precios locales y buscar nuevos talentos.

Y aunque el número de títulos publicados ha caído ligeramente en los cinco últimos años en España, según el informe The Economist, ha crecido fuertemente en América Latina. La revista señala, sin embargo, que la distribución "sigue siendo difícil" y que la piratería es también un problema para los editores.

Muchos intelectuales latinoamericanos

Novelistas y poetas en América Latina son con frecuencia destacados intelectuales públicos, explica The Economist, que agrega que en México, por ejemplo, los escritores puede beneficiarse de "generosas exenciones fiscales, estipendios y nombramientos gubernamentales".

"El sistema puede producir buena literatura, pero la obra resultante no siempre goza de gran popularidad: una novela mexicana bien acogida por el público puede vender sólo 5.000 ejemplares en todo el mundo", añade la revista británica.

Argentina, país de lectores ávidos

Las cosas van mejor en Argentina, donde hay una librería por cada 48.000 habitantes, más de 2.000 bibliotecas públicas y ávidos lectores. Los editores argentinos producen casi ocho veces más títulos que los mexicanos aun cuando Argentina tiene menos de la mitad de población.

Los costes siguen siendo bajos en Argentina y muchas empresas, como Planeta, imprimen allí libros para su distribución en otros países.

El facto superventas

Finalmente, The Economist señala el fenómeno que representan los nuevos "superventas" en español como La catedral del mar, novela primeriza de Ildefonso Falcones, de la que se llevan vendidos 1,5 millones de ejemplares, o La cena secreta, de Javier Sierra, que se ha vendido también muy bien en su traducción al inglés.

1 comentario:

Alberto dijo...

Soy un ávido lector y trabajo como técnico en la biblioteca central de la ONCE.
Me parece muy interesante y curioso este artículo. Y entre los ciegos la situación lectora es también similar a la expuesta, en cuanto al fenómeno del bestseller. Se lee cada vez más en formatos digitales sonoros y electrónicos en detrimento del braille.
Si queréis conocerme un poco más, podéis visitar:
http://tiflohomero.blogspot.com
Un saludo.